منتديات ناس موري
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتديات ناس موري

منتدى عام
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول
تصويت

 

 قصيدة وداع الاحبة مترجمة الى الفرنسية و كدلك الانجليزية

اذهب الى الأسفل 
4 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
angel العاطفة
عـــضو نــــشـــــيــــط
عـــضو نــــشـــــيــــط
angel العاطفة


عدد الرسائل : 118
العمر : 36
نقاط : 9
تاريخ التسجيل : 22/11/2008

قصيدة وداع الاحبة مترجمة الى الفرنسية و كدلك الانجليزية Empty
مُساهمةموضوع: قصيدة وداع الاحبة مترجمة الى الفرنسية و كدلك الانجليزية   قصيدة وداع الاحبة مترجمة الى الفرنسية و كدلك الانجليزية Icon_minitimeالثلاثاء ديسمبر 02, 2008 4:11 am

Amis d'adieu
quand alors l'adieu d'offre à l'amour assassiné car le moyen d'exprimer ce que leurs émotions pleurant seulement et coeurs de perte des larmes et déposent une partie de la séparation récente seulement de la course assassinée et des larmes de Dianne quand nous avons offert l'adieu à notre espoir aimé de Nodahm d'interviewer encore Nodahm a tourné toute notre excitation de rencontrer la peine sans fin de nous ont placé à nos coeurs et ici. Quand vieille bande de Nodahm que nos mémoires se rappellent que les jours où mieux réuni pour la première fois quand elles ont commencé à sourire plus de Belcahm mais quelle solution nous la solution Vajberna d'adieu nous-mêmes sur l'adieu là n'étions aucune autre manière… noir évident de penchant de Kallel ornementé avec tient le premier rôle ici arrêté et Hmomi plaint commencé peut-être la nuit démontrée à moi la nuit et le matin est venu. Éclairé par le soleil et envoyé ces rayons d'or au X-Ashaartne que je peux surmonter cet or de la peine X je vision pleine d'espoir Ahbti après que séparé que de ceux des larmes de perte après la réalisation de la vision Ahbti après elle a séparé de tout ce au lequel a fait à la vie le but impossible à vos victimes de Rabbin Arzqani de nouveau d'Ahbti souhaité pour continuer, mais par un moment pour le plus fort

وداع الاحبة
عندما نودع من نحب
عندها لانجد وسيله للتعبير عما بداخلنا
سوى البكاء وذرف الدموع
والقلوب تودع بعضها للفراق الأخير
لانجد سوى جريان وديان الدموع أمامنا
عندما نودع أحبتنا
نودعهم على أمل لقائهم مرة أخرى
نودعهم وقد انقلبت كل أفراحنا بلقائهم إلى أحزان لا تنتهى
رسمناها في قلوبنا
ومن هنا .. عندما نودعهم
نسترجع شريط ذكرياتنا
نتذكر أحلى الأيام
عندما تلاقينا لأول مرة
عندما بدأت الابتسامة تزداد بلقاهم
ولكن ماذا حل لنا
حل الوداع فأجبرنا أنفسنا على الوداع
لم تكن هناك سبل أخرى ...
تجلت محبتنا كالليل الأسود المزين بالنجوم
هنا توقفت وبدأت أشتكي همومي
لعل الليل يفهمني
تجلى الليل وجاء الصباح .. أشرقت به الشمس
وأرسلت تلك الأشعة الذهبية
أجل تلك الأشعة التي أشعرتني بأننى
أستطيع التغلب على هذه الأحزان
الأشعة الذهبية التي جعلتني أتفاءل برؤية أحبتي بعد فراقهم
بعد ذرف تلك الدموع تيقنت برؤية أحبتي بعد فراقهم
فلا شئ بالحياة مستحيل إن جعلنا له هدف
فيا ربى ارزقني لقيا أحبتي من جديد
تمنيت الأستمرار ولكن حكم الزمن علي أقوى

Farewell friends
when then bid farewell to the love of murdered as a means to express what their emotions only crying and shedding tears and hearts deposit some of the recent separation of murdered only run and Dianne tears when we bid farewell to our beloved Nodahm hope to interview again Nodahm has turned all our excitement of meeting the endless grief we have set in our hearts and here .. When Nodahm old tape our memories remember the days when the ***t got together for the first time when they began to smile more Belcahm But what solution we solution farewell Vajberna ourselves on the farewell there were no other ways ... Kallel evident fondness Black ornamented with the stars here stopped and started complained Hmomi Perhaps the night demonstrated to me the night and morning came .. Brightened by the sun and sent those golden rays to the X-Ashaartne that I can overcome this grief X gold me hopeful vision Ahbti after separated from those shedding tears after realizing the vision Ahbti after it separated from anything that made life impossible goal to Your Rabbi Arzqani victims of Ahbti new wished to continue, but a time for the stronger

اتمنى ان تنال اعجابكم وتكون خفيفه وفيلحه مع تحياتي
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
عبدو
مدير المنتدى
مدير المنتدى
عبدو


عدد الرسائل : 242
نقاط : 83
تاريخ التسجيل : 20/10/2008

قصيدة وداع الاحبة مترجمة الى الفرنسية و كدلك الانجليزية Empty
مُساهمةموضوع: يسلموا   قصيدة وداع الاحبة مترجمة الى الفرنسية و كدلك الانجليزية Icon_minitimeالثلاثاء ديسمبر 02, 2008 6:28 am

يسلموا على على القصيدة الجميلة

بالفعل عند ما نودع من نحب

لا نستطيع التعبير عن ما بداخلنا

هل هو يأس أم صدمة أم ذهول للموقف

ولكن ربما هو الصمت عند الجراح والألم



تقبلي مروري

lol!
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://nasmore.hooxs.com
angel العاطفة
عـــضو نــــشـــــيــــط
عـــضو نــــشـــــيــــط
angel العاطفة


عدد الرسائل : 118
العمر : 36
نقاط : 9
تاريخ التسجيل : 22/11/2008

قصيدة وداع الاحبة مترجمة الى الفرنسية و كدلك الانجليزية Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة وداع الاحبة مترجمة الى الفرنسية و كدلك الانجليزية   قصيدة وداع الاحبة مترجمة الى الفرنسية و كدلك الانجليزية Icon_minitimeالثلاثاء ديسمبر 02, 2008 6:59 am

شاكرالك مرورك وتعليقك الله يديك العافيه
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
عذب الصفات
الإبداع
الإبداع
عذب الصفات


عدد الرسائل : 347
العمر : 38
نقاط : 45
تاريخ التسجيل : 02/11/2008

قصيدة وداع الاحبة مترجمة الى الفرنسية و كدلك الانجليزية Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة وداع الاحبة مترجمة الى الفرنسية و كدلك الانجليزية   قصيدة وداع الاحبة مترجمة الى الفرنسية و كدلك الانجليزية Icon_minitimeالأحد ديسمبر 14, 2008 3:39 pm

angel العاطفة

ليس هنالك شي جديد

فالتميز سمه واضحه

في حرفك يراه القريب والبعيد

جميل جدا ما خطه قلمك

لقد كنت رائعا في خيالك

ابقى كما انت كما عرفتك

مبدع ومتميز ورائع

ودي وتحياتي لك
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
مزاجية




عدد الرسائل : 14
العمر : 34
نقاط : 0
تاريخ التسجيل : 17/12/2008

قصيدة وداع الاحبة مترجمة الى الفرنسية و كدلك الانجليزية Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة وداع الاحبة مترجمة الى الفرنسية و كدلك الانجليزية   قصيدة وداع الاحبة مترجمة الى الفرنسية و كدلك الانجليزية Icon_minitimeالخميس ديسمبر 18, 2008 6:42 am

شكرا على هذه القصيدة الجميلة
لك تحياتي
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
angel العاطفة
عـــضو نــــشـــــيــــط
عـــضو نــــشـــــيــــط
angel العاطفة


عدد الرسائل : 118
العمر : 36
نقاط : 9
تاريخ التسجيل : 22/11/2008

قصيدة وداع الاحبة مترجمة الى الفرنسية و كدلك الانجليزية Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة وداع الاحبة مترجمة الى الفرنسية و كدلك الانجليزية   قصيدة وداع الاحبة مترجمة الى الفرنسية و كدلك الانجليزية Icon_minitimeالثلاثاء ديسمبر 23, 2008 7:30 am

شاكرالك انا مرورك الحلو وهلا فيك .......تحياتي
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
angel العاطفة
عـــضو نــــشـــــيــــط
عـــضو نــــشـــــيــــط
angel العاطفة


عدد الرسائل : 118
العمر : 36
نقاط : 9
تاريخ التسجيل : 22/11/2008

قصيدة وداع الاحبة مترجمة الى الفرنسية و كدلك الانجليزية Empty
مُساهمةموضوع: رد: قصيدة وداع الاحبة مترجمة الى الفرنسية و كدلك الانجليزية   قصيدة وداع الاحبة مترجمة الى الفرنسية و كدلك الانجليزية Icon_minitimeالثلاثاء ديسمبر 23, 2008 7:41 am

شاكرالك مرورك العذب عذب الصفات ........تحياتي
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
قصيدة وداع الاحبة مترجمة الى الفرنسية و كدلك الانجليزية
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» كل عاش وله لحظة وداع
» كلمات قصيدة ((أغداً ألقاك))
» قصيدة ((الجمهرة)) حامد زيد فيديو

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات ناس موري :: المنتديات الأدبية :: آلشًِْعًٍرٌٍ وٍآلشًِْعًٍرٌٍآء-
انتقل الى: